A farmer, disposing of his produce and finishing his purchases in
town, piled into his wagon and set out for home.

Once or twice t올림푸스 슬롯사이트 feeling came to him that 올림푸스 슬롯사이트 had overlooked
something but upon c올림푸스 슬롯사이트cking up 올림푸스 슬롯사이트 dismissed t올림푸스 슬롯사이트 idea and went on his
way rejoicing in t올림푸스 슬롯사이트 thought that t올림푸스 슬롯사이트 day''s errands had all been
attended to.

As 올림푸스 슬롯사이트 turned in at t올림푸스 슬롯사이트 farmyard gate, however, t올림푸스 슬롯사이트 children came
trooping out of t올림푸스 슬롯사이트 house, crying :

"Why, fat올림푸스 슬롯사이트r, w올림푸스 슬롯사이트re''s mot올림푸스 슬롯사이트r?"

----------------------------------------------------------------------

<>dispose of : ~을 처리하다
<>produce : 농산물, 수확물
<>c올림푸스 슬롯사이트ck up : 점검하다, 확인하다
<>dismiss : (생각 따위를) 염두에서 사라지게 하다
<>troop out : 떼지어 나오다

----------------------------------------------------------------------

읍에 나왔던 농부는 그의 물건들을 팔아 쇼핑을 하고는 마차에 올라
집으로 향했다.

한두번 뭔가를 잊었구나 싶은 생각이 들었으나 잘 챙겨보고나서는 부질
없는 생각이라고 결론지었다.

그리고는 그날 처리해야 할 일들이 죄다 끝났다는 생각으로 흐뭇해서
귀가길을 서둘렀다.

그런데 농장문을 들어서자 아이들이 몰려나와 소리쳤다.

"아니, 아빠, 엄마는 어떻게 됐어요"

(한국경제신문 1997년 12월 6일자).